{"id":4902,"date":"2013-07-01T03:17:44","date_gmt":"2013-07-01T06:17:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.desfavor.com\/blog\/?p=4902"},"modified":"2025-11-28T16:01:22","modified_gmt":"2025-11-28T19:01:22","slug":"ele-disse-ela-disse-englichi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/2013\/07\/ele-disse-ela-disse-englichi\/","title":{"rendered":"Ele disse, ela disse: Englichi."},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4903\" src=\"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/eded-pronuncia.jpg\" alt=\"eded-pronuncia\" width=\"600\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/eded-pronuncia.jpg 600w, https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/eded-pronuncia-300x150.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/p>\n<p>Num mundo t\u00e3o conectado, encontramos cada vez mais palavras estrangeiras misturadas \u00e0 nossa comunica\u00e7\u00e3o di\u00e1ria. Sendo uma das l\u00ednguas mais faladas no mundo, o ingl\u00eas contribui com v\u00e1rias delas. Sally e Somir acham natural usar algumas palavras em ingl\u00eas, mas na hora de pronunci\u00e1-las, suas opini\u00f5es soam muito diferente.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #cc0000;\">Tema de hoje:<\/span> Para palavras em ingl\u00eas do dia-a-dia, pron\u00fancia correta em ingl\u00eas ou abrasileirando?<\/strong><!--more--><\/p>\n<h1>SOMIR<\/h1>\n<p>Pron\u00fancia correta. Por mais esnobe e\/ou pedante que pare\u00e7a. O erro alheio n\u00e3o pode ser desculpa autom\u00e1tica para o pr\u00f3prio erro. Ou voc\u00ea se preocupa com o que est\u00e1 dizendo, ou voc\u00ea entra na vala comum de falar qualquer coisa e depender dos outros para ser entendido. Quem j\u00e1 leu outros textos meu sobre o assunto sabe muito bem que eu estou sendo coerente aqui.<\/p>\n<p>Pode-se argumentar que ningu\u00e9m tem obriga\u00e7\u00e3o de saber a pron\u00fancia de uma palavra estrangeira. E com isso eu concordo. N\u00e3o \u00e9 feio n\u00e3o saber pronunciar uma palavra em ingl\u00eas&#8230; Ei, n\u00e3o diria que \u00e9 feio por defini\u00e7\u00e3o mesmo n\u00e3o saber pronunciar uma em portugu\u00eas. Pode ser mera limita\u00e7\u00e3o de quem n\u00e3o teve acesso a educa\u00e7\u00e3o de mais qualidade (ou qualquer educa\u00e7\u00e3o formal).<\/p>\n<p>N\u00e3o saber pronunciar \u00e9 um argumento v\u00e1lido. N\u00e3o QUERER pronunciar s\u00e3o outros quinhentos. \u00c9 como saber a pron\u00fancia correta de &#8220;problema&#8221; e continuar falando &#8220;pobrema&#8221; porque acha mais f\u00e1cil. Ingl\u00eas n\u00e3o \u00e9 nossa l\u00edngua natal (pelo menos para a maioria de n\u00f3s), mas passa longe de ser trava l\u00edngua. Se estiv\u00e9ssemos falando de alem\u00e3o, grego, polon\u00eas, russo&#8230; A tara deles por encontros consonantais realmente exige um esfor\u00e7o extra de quem aprendeu a falar em portugu\u00eas.<\/p>\n<p>Mas, ingl\u00eas? Sabendo que as vogais soam diferente (\u00eai, i, \u00e1i, \u00f4u, i\u00fa) e que \u00e9 para &#8220;encaipirar&#8221; os erres, sobre pouca coisa realmente desafiadora na pron\u00fancia. E com tanta influ\u00eancia de uma ind\u00fastria cultural que adora a l\u00edngua inglesa, dif\u00edcil dizer que os sons s\u00e3o alien\u00edgenas, at\u00e9 mesmo para os brasileiros mais pobres.<\/p>\n<p>E se voc\u00ea vai trabalhar com a ideia de que as pessoas acabam entendendo, \u00e9 porque lida com pouca gente que sabe pronunciar. \u00c9 dif\u00edcil depreender o que uma pessoa est\u00e1 dizendo em outra l\u00edngua se ela pronuncia errado. Eu vivo me confundindo com gente falando palavras em ingl\u00eas do jeito que d\u00e1 na telha delas. Pron\u00fancia tem regra por um motivo: Para que outros entendam o que voc\u00ea est\u00e1 dizendo.<\/p>\n<p>Abrasileirar nem sempre facilita o reconhecimento da palavra. Na verdade, cria OUTRA palavra, que tem que ser transformada de volta para a l\u00edngua original dela, traduzida para a sua l\u00edngua e s\u00f3 a\u00ed compreendida. Acham esnobe falar ingl\u00eas com pron\u00fancia certa? Ent\u00e3o acham esnobe falar as coisas da forma mais simples. Se a express\u00e3o \u00e9 estrangeira, ela entrou para o l\u00e9xico popular no seu idioma original, oras! O abrasileiramento vem naturalmente pelo uso cont\u00ednuo, n\u00e3o pela escolha de uma ou outra pessoa. Se vier um estrangeiro aqui dizer que a partir de hoje pronunciaremos &#8220;medalh\u00e3o&#8221; como &#8220;medali\u00e1o&#8221;, voc\u00eas achariam justo? L\u00ednguas s\u00e3o acordos t\u00e1citos (eu sei, eu sei&#8230; liberdade po\u00e9tica) entre povos inteiros. N\u00e3o \u00e9 escolha pessoal.<\/p>\n<p>Se a pron\u00fancia da palavra \u00e9 uma, que se tenha um \u00f3timo motivo para mud\u00e1-la. Ou tem regra, ou n\u00e3o tem. Vamos come\u00e7ar a c\u00f3l\u00f3c\u00e1r \u00e1c\u00e9nt\u00f4s \u00e9m c\u00e3d\u00e1 v\u00f3g\u00e1l s\u00f3 p\u00f3rqu\u00ea d\u00e9u n\u00e3 t\u00e9lh\u00e3? \u00c9 festa? Coisa de \u00edndio isso. Se sabe como falar, fale direito. Disso depende toda a comunica\u00e7\u00e3o humana.<\/p>\n<p>E bacana como s\u00f3 cagam pron\u00fancia de palavras mais incomuns&#8230; J\u00e1 viu algu\u00e9m pronunciar &#8220;you&#8221; como &#8220;iou&#8221; na vida real? E &#8220;love&#8221;? Acham um acento no &#8220;o&#8221; e esquecem o &#8220;e&#8221; do final por qu\u00ea? Perguntas ret\u00f3ricas, j\u00e1 que quase todo mundo sabe como essas palavras devem soar e voc\u00ea paga de burro se fizer errado. Muito c\u00f4modo escolher quando vai pronunciar errado para n\u00e3o passar vergonha, n\u00e3o? Ter um padr\u00e3o e saber o que est\u00e1 pronunciando n\u00e3o \u00e9 ser esnobe.<\/p>\n<p>Esnobe mesmo \u00e9 entrar no time de Caetanos Velosos e Carlinhos Browns da vida, que acham lindo abrasileirar palavras que ningu\u00e9m mais abrasileira s\u00f3 para aparecer e fazer pose. Como se mudar o som de uma palavra estrangeira fosse uma demonstra\u00e7\u00e3o valorosa de resist\u00eancia \u00e0 influ\u00eancia da cultura estrangeira! Sugiro que voc\u00ea quebre a pron\u00fancia de palavras em ingl\u00eas vestindo uma camiseta do Che Guevara e fumando um baseado, para aumentar o efeito de rebeldia in\u00fatil contra o sistema.<\/p>\n<p>Ah, e eu SEI que essa vai aparecer: V\u00e3o dizer que estrangeiro caga e anda para a pron\u00fancia de nossas palavras. Isso \u00e9 um mito que eu n\u00e3o aguento mais ler e ouvir por a\u00ed&#8230; Quem fala portugu\u00eas fala uma das l\u00ednguas mais complexas do mundo, inclusive foneticamente. Tem v\u00e1rios fonemas que s\u00e3o verdadeiros pesadelos para quem n\u00e3o cresceu ouvindo e tentando imitar. \u00c3o, lha-lhe-lhi-lho-lhu e nha-nhe-nhi-nho-nhu? N\u00e3o \u00e9 brincadeira emitir esses sons de primeira.<\/p>\n<p>Usemos o futebol como exemplo: Durante um tempo, o mundo todo estava doido por causa do Ronaldinho (o dentu\u00e7o, n\u00e3o o travequeiro), ele tinha f\u00e3s fervorosos pelo mundo todo, gente que pegava a bandeira brasileira e vestia como se fosse sua (sim, a humanidade faz essas merdas). E nem mesmo esses estrangeiros, f\u00e3s doidos dele, conseguiam falar a porra do &#8220;inho&#8221; no final do seu nome. Era Ronaldino ou Ronaldiio, n\u00e3o sa\u00eda mesmo o certo. Orgulhe-se: Voc\u00ea fala uma das l\u00ednguas complicadas desse mundo.<\/p>\n<p>Ingl\u00eas \u00e9 suficientemente simples nesse sentido para ser bem pronunciado na maior parte do mundo, portugu\u00eas \u00e9 meio que nem polon\u00eas: Uma coisa que s\u00f3 sai bonita mesmo com muito treino. O estrangeiro caga para o portugu\u00eas da mesma forma que voc\u00ea caga para o russo. N\u00e3o tem nada a ver com orgulho nacional ou desd\u00e9m pelo Brasil, \u00e9 dificuldade genu\u00edna de pronunciar. Quando um estrangeiro aprende a falar &#8220;caralho&#8221;, ele quase sempre se esbalda com a palavra&#8230; \u00e9 uma conquista!<\/p>\n<p>Se voc\u00ea sabe pronunciar uma palavra em ingl\u00eas, n\u00e3o seja arrogante: Pronuncie. E claro, com bom senso&#8230; FBI n\u00e3o precisa virar \u00c9f Bi \u00c1i. Nem delete &#8220;del\u00edt&#8221;. Siglas e palavras que j\u00e1 existem nos dicion\u00e1rios da l\u00edngua portuguesa \u00e9 exagero.<\/p>\n<p>At\u00e9 porque abrasileirar palavras joga contra o aprendizado da l\u00edngua inglesa. Enquanto voc\u00ea n\u00e3o entender a palavra mentalmente sem precisar traduzir, vai continuar apanhando. E eu j\u00e1 deixei claro por aqui o que acho sobre entender ingl\u00eas.<\/p>\n<p>B\u00f4nus:A resposta est\u00e1 no enunciado&#8230; pron\u00fancia CORRETA. Sem mais.<\/p>\n<h3>Para dizer que eu sou colonizado, para dizer que fala como quiser e ningu\u00e9m tem &#8220;haver&#8221; com isso, ou mesmo para me mandar \u00e0 shit: <a href=\"mailto:somir@desfavor.com\">somir@desfavor.com<\/a><\/h3>\n<h1>SALLY<\/h1>\n<p>Como pronunciar as palavras em ingl\u00eas no dia a dia: pron\u00fancia correta em ingl\u00eas ou abrasileirando?<\/p>\n<p>Naquilo em que \u00e9 poss\u00edvel abrasileirar sem que a palavra se torne incompreens\u00edvel, sou favor\u00e1vel a abrasileirar. Um exemplo: quando eu falo do seriado Grey\u00b4s Anatomy, n\u00e3o uso o R americano e sim o R brasileiro. O mesmo quando cito o filme \u201cGremlins\u201d, a pron\u00fancia do GR \u00e9 brasileira. Claro que eu n\u00e3o sou a favor de atrocidades, como foi o caso de um infeliz que queria me convencer que a pron\u00fancia correte do filme \u201cO Hobbit\u201d era \u201co ROB\u00cdTI\u201d. Abrasileirar sim, estuprar uma palavra estrangeira n\u00e3o. Convenhamos, quem aqui pronuncia \u201cThe Beatles\u201d com a pron\u00fancia correta? N\u00e3o preciso provar a ningu\u00e9m que sei falar ingl\u00eas. Alias, periga das pessoas nem entenderem o que voc\u00ea quer dizer se voc\u00ea pronunciar todas as palavras estrangeiras da forma correta.<\/p>\n<p>N\u00e3o vejo porque precisamos pronunciar a palavra exatamente como se pronuncia em outro idioma. Muitos sons e fonemas de outros idiomas simplesmente n\u00e3o existem no portugu\u00eas (nada mais tr\u00e1gico que brasileiro dizendo \u201ctraje rojo\u201d), n\u00e3o faz sentido ter a pretens\u00e3o de querer pronunciar a palavra com se diz em outro pa\u00eds. Eles mesmos n\u00e3o fazem isso conosco. Vai nos EUA ou em qualquer pa\u00eds de l\u00edngua inglesa e veja como eles pronunciam nomes de comidas ou marcas brasileiras!<\/p>\n<p>Para quem n\u00e3o sabe, uma boa parte do nosso vocabul\u00e1rio vem de palavras abrasileiradas na marra. Por exemplo, o nome da letra W (\u201cd\u00e1blio\u201d) vem do abrasileiramento da pron\u00fancia da letra em ingl\u00eas: double u (pronuncia-se \u201cd\u00e2bou iu\u201d). Ou seja, nada de novo em abrasileirar pron\u00fancia, est\u00e1, inclusive, institucionalizado. \u00c9 esnobe e desnecess\u00e1rio ficar pronunciando um nome em ingl\u00eas como um americano o faria. O que importa \u00e9 ser entendido nas suas falas.<\/p>\n<p>Para voc\u00ea que pensou por um segundo em dar raz\u00e3o \u00e0 Madame aqui de cima, pense bem para n\u00e3o correr o risco de ser hip\u00f3crita. Ser\u00e1 mesmo que voc\u00ea n\u00e3o abrasilera palavras? Como voc\u00ea pronuncia Ralph Lauren? Para o Somir, que tem sotaque do interiorrrr \u00e9 f\u00e1cil falar o primeiro R como um americano, mas se voc\u00ea n\u00e3o fala porrrta, porrrrt\u00e3o e porrrrteira, aposto que se sentiria rid\u00edculo e diz Ralph como quem diz Rato. O pr\u00f3prio The, que precede nomes famosos como \u201cThe Beatles\u201d e \u201cThe Doors\u201d, vai dizer que voc\u00ea pronuncia da forma correta? Provavelmente voc\u00ea fala \u201cD\u00ea\u201d Beatles, como a maior parte das pessoas normais. E \u201cBanana Republic\u201d, vai dizer que voc\u00ea pronuncia \u201cBeneeeena\u201d como se faz nos EUA? E Facebook, voc\u00ea fala como tem que falar ou manda o cl\u00e1ssico \u201cF\u00eaicibuqui\u201d mesmo?<\/p>\n<p>Por uma quest\u00e3o de coer\u00eancia, quem prega a pron\u00fancia exata de palavras em ingl\u00eas deve ter a mesma preocupa\u00e7\u00e3o em pronunciar qualquer palavra estrangeira da forma em que ela \u00e9 pronunciada em seu pa\u00eds de origem. Isso implicaria em pronunciar corretamente \u201cChristian Louboutin\u201d, por exemplo (antes que me perguntem: <a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=mANpM4kKwUw).\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=mANpM4kKwUw).<\/a> Palavras \u00e1rabes, alem\u00e3s e at\u00e9 mesmo russas deveriam ter sua fon\u00e9tica cuidadosamente estudada e corretamente pronunciada. Ou \u00e9 apenas puxa\u00e7\u00e3o de saco com a fon\u00e9tica inglesa? Com o resto do mundo pode abrasileirar?<\/p>\n<p>A pron\u00fancia tem que ser perfeita quando voc\u00ea est\u00e1 falando ingl\u00eas, quando est\u00e1 falando em portugu\u00eas, apenas citando uma palavra estrangeira, n\u00e3o vejo problema em abrasileirar, sempre lembrando que abrasileirar n\u00e3o \u00e9 deixar palavra irreconhec\u00edvel. Voc\u00ea est\u00e1 mencionando uma palavra estrangeiro no seu idioma, isso nem de longe de coloca na obriga\u00e7\u00e3o de usar a pron\u00fancia origin\u00e1ria. N\u00e3o acho vergonha ignorar o S mudo de Starbuks e colocar um I na frente. N\u00e3o acho errado nem humilhante dizer ALIEN em vez de pronunciar \u201cEilien\u201d.<\/p>\n<p>Ali\u00e1s, porque tanta preocupa\u00e7\u00e3o com a l\u00edngua inglesa e quando chega na hora de falar espanhol n\u00e3o h\u00e1 qualquer acanhamento em dizer barbaridades como \u201cCueca-Cuela\u201d e coisas do tipo? Porque o espanhol pode ser sucessivamente estuprado e o ingl\u00eas deve ser minunciosamente considerado? Saber pronunciar ingl\u00eas correto \u00e9 mais status do que saber pronunciar palavras de outros idiomas da forma correta? Porque na minha concep\u00e7\u00e3o, quem \u00e9 preciosista o \u00e9 como um todo, n\u00e3o apenas em determinado idioma.<\/p>\n<p>E convenhamos, a maior parte das pessoas n\u00e3o SABE pronunciar determinados sons de idiomas estrangeiros. Quando aquele fonema n\u00e3o existe no seu idioma, \u00e9 extremamente dif\u00edcil, quase imposs\u00edvel, pronunci\u00e1-lo bem. Acho mais digno admitir a limita\u00e7\u00e3o e falar na humildade, no abrasileiramento do que em um ingl\u00eas mal falado. N\u00e3o \u00e9 quest\u00e3o de esfor\u00e7o, algumas pessoas simplesmente jamais conseguir\u00e3o pronunciar determinados fonemas. Pegue um argentino e mande-o dizer \u201cCair no P\u00d4\u00c7O n\u00e3o P\u00d3SSO\u201d e observe ele repetir \u201ccair no P\u00d3\u00c7O naum P\u00d3SSO\u201d. N\u00e3o tem como mandar uma pessoa que n\u00e3o consegue executar determinada pron\u00fancia faz\u00ea-lo, independe da sua vontade.<\/p>\n<p>Acho at\u00e9 que fica feio e esnobe utilizar a pron\u00fancia do pa\u00eds de origem quando a palavra est\u00e1 inserida em um contexto em portugu\u00eas, \u00e9 quase como colocar um nome ingl\u00eas em uma crian\u00e7a com sobrenome tipicamente brasileiro: Michael Jackson da Silva, John Kennedy Moreira e por a\u00ed vai. N\u00e3o parece compat\u00edvel.<\/p>\n<p>Babaquice ficar enfiando uma palavra com pron\u00fancia estrangeira tal como se fala em outro pa\u00eds no meio de uma frase em portugu\u00eas. N\u00e3o o fa\u00e7o nem mesmo com palavras em espanhol, que \u00e9 meu primeiro idioma e recomendo que voc\u00ea n\u00e3o fa\u00e7a: pode passar uma imagem meio arrogante.<\/p>\n<h3>Para comentar as atrocidades de pron\u00fancias envolvendo marcas famosas, para dizer que \u00e9 arrogante ou ainda para mandar um \u201cwho cares?\u201d mal pronunciado: <a href=\"mailto:sally@desfavor.com\">sally@desfavor.com<\/a><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Num mundo t\u00e3o conectado, encontramos cada vez mais palavras estrangeiras misturadas \u00e0 nossa comunica\u00e7\u00e3o di\u00e1ria. Sendo uma das l\u00ednguas mais faladas no mundo, o ingl\u00eas contribui com v\u00e1rias delas. Sally e Somir acham natural usar algumas palavras em ingl\u00eas, mas na hora de pronunci\u00e1-las, suas opini\u00f5es soam muito diferente. Tema de hoje: Para palavras em [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[],"class_list":["post-4902","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ele-disse-ela-disse"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4902","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4902"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4902\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":39020,"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4902\/revisions\/39020"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4902"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4902"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.desfavor.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4902"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}